<?xml version="1.0" encoding="windows-1251"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
	<channel>
		<atom:link href="https://missnancydrew.bbok.ru/export.php?type=rss" rel="self" type="application/rss+xml" />
		<title>Форум про Мисс Нэнси Дрю</title>
		<link>http://missnancydrew.bbok.ru/</link>
		<description>Форум про Мисс Нэнси Дрю</description>
		<language>ru-ru</language>
		<lastBuildDate>Sun, 31 Jan 2010 08:31:26 +0300</lastBuildDate>
		<generator>MyBB/mybb.ru</generator>
		<item>
			<title>Смотрели ли вы фильм?</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=168#p168</link>
			<description>&lt;p&gt;Нет, но очень хочу! Я видела у нас в магазине диск стоит 450 рублей! Там с дополнениями, я его очень хочу!&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Нэнси Дрю)</author>
			<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 08:31:26 +0300</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=168#p168</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Вы играете в Ненси Дрю?</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=167#p167</link>
			<description>&lt;p&gt;Как в нее можно не играть, игра супер!!!!!!!!!!!!!1&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Нэнси Дрю)</author>
			<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 08:29:02 +0300</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=167#p167</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Нравятся ли вам книги про Нэнси Дрю?</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=166#p166</link>
			<description>&lt;p&gt;Книги супер! Кэролайн Кин хорошо постаралась! Я сейчас читаю : Призрак в Венеции и Загадочная фотография.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Нэнси Дрю)</author>
			<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 08:26:50 +0300</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=166#p166</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Предложения по конкурсам</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=165#p165</link>
			<description>&lt;p&gt;Или конкурс &amp;quot;Насколько ты знаешь Нэнси Дрю&amp;quot;!&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Нэнси Дрю)</author>
			<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 08:23:53 +0300</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=165#p165</guid>
		</item>
		<item>
			<title>&quot;Лучший стих про Нэнси Дрю&quot;</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=163#p163</link>
			<description>&lt;p&gt;Она умнее, знает все,&lt;br /&gt;Но опасность ждет ее.&lt;br /&gt;Когда поймет и все узнает,&lt;br /&gt;Она тайны раскрывает.&lt;br /&gt;Все кому она доверяет,&lt;br /&gt;Те кто ей во всем уступают,&lt;br /&gt;На самом деле они не помогают,&lt;br /&gt;От них Нэнси в конце почти, что погибает.&lt;br /&gt;Вот, что значит быть детективом,&lt;br /&gt;Ждут опасности на каждом пути,&lt;br /&gt;Но им всегда приходиться дальше идти,&lt;br /&gt;Чтобы преступника найти.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Нэнси Дрю)</author>
			<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 08:17:41 +0300</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=163#p163</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Помощь в прохождении</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=162#p162</link>
			<description>&lt;p&gt;Помогите пожалуйста! Я расшифровала дневник, и там нужно плыть в оприделенное место, я уже наверное раз 10 плыву и ни чего не получаеться!&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Нэнси Дрю)</author>
			<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 06:35:54 +0300</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=162#p162</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Описание</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=161#p161</link>
			<description>&lt;p&gt;ИГРА ТОЖЕ СУПЕР!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :rofl:&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Нэнси Дрю)</author>
			<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 06:34:25 +0300</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=161#p161</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Описание</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=160#p160</link>
			<description>&lt;p&gt;Игра просто супер! Прошла ее правда за 5 дней :) Игра супер THE BEST!&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Нэнси Дрю)</author>
			<pubDate>Sun, 31 Jan 2010 06:32:56 +0300</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=160#p160</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Набор в Модераторы</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=159#p159</link>
			<description>&lt;p&gt;1)Руслана&lt;br /&gt;2)Согласна&lt;br /&gt;3)Я Админка на мноих форумах!!!&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (СтерВа)</author>
			<pubDate>Tue, 03 Nov 2009 00:32:06 +0300</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=159#p159</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Интересное и неожиданное</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=158#p158</link>
			<description>&lt;p&gt;Если вы внимательно осматривали библиотеку,то найдете книгу &amp;quot;История создания игры о Нэнси Дрю&amp;quot; :)&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Goth)</author>
			<pubDate>Fri, 30 Oct 2009 21:04:52 +0300</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=158#p158</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Жалобы и предложения</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=152#p152</link>
			<description>&lt;div class=&quot;quote-box answer-box&quot;&gt;&lt;cite&gt;Dетектив написал(а):&lt;/cite&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Флудилка, конечно, будет.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;font-style: italic&quot;&gt;&lt;strong&gt;хм.. и где же она?&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; :flirt:&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (*Iren_Iren*)</author>
			<pubDate>Thu, 29 Oct 2009 19:14:38 +0300</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=152#p152</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Помощь в прохождении</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=143#p143</link>
			<description>&lt;p&gt;Помогаем в прохождении&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Dетектив)</author>
			<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 14:13:45 +0400</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=143#p143</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Понравился ли вам фильм?</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=140#p140</link>
			<description>&lt;p&gt;Да, мне он понравился =)&lt;br /&gt;Больше у меня комментариев нет.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (*Iren_Iren*)</author>
			<pubDate>Mon, 12 Oct 2009 21:12:39 +0400</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=140#p140</guid>
		</item>
		<item>
			<title>3 Тайна 99 ступенек</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=138#p138</link>
			<description>&lt;p&gt;УДИВИТЕЛЬНОЕ ПРИЗНАНИЕ&lt;br /&gt;«Плохо дело!» — мелькнуло в голове Нэнси. Все остальные тоже это поняли. Сверток в очаге мог взорваться в любую секунду.&lt;br /&gt;Бомон выскочил из укрытия и выдернул сверток из пламени. К счастью, он еще не успел загореться. На всякий случай полицейский сунул его в стоявшее рядом ведро с водой.&lt;br /&gt;Все вылезли из своего укрытия.&lt;br /&gt;— Нельзя, чтобы этот ужасный Обер скрылся! — закричала Нэнси.&lt;br /&gt;Она бросилась было к двери, но сообразила, что та заперта. Как же им выбраться из этой темницы?&lt;br /&gt;Нэнси попыталась собраться с мыслями. Первым делом она поблагодарила Бомона — ведь он их всех спас.&lt;br /&gt;— Да чего уж там, — пожал плечами полицейский и добавил:&lt;br /&gt;— Придется взломать дверь, иначе нам этого психа не догнать.&lt;br /&gt;Нэнси в отчаянии огляделась по сторонам. Месье Леблан был без сознания и лежал, опрокинувшись навзничь, на полу. Бесс пыталась привести его в чувство, но нигде не могла найти холодной воды. Тогда она сунула ему под нос флакончик с духами. Леблан поморщился и сел.&lt;br /&gt;А тем временем мистер Дру и оба полицейских пытались высадить заднюю дверь. Наконец раздался треск, дверь поддалась и с грохотом рухнула на пол.&lt;br /&gt;Полицейские бросились в коридор, Нэнси ринулась было за ними, но отец остановил ее:&lt;br /&gt;— Пусть полицейские делают свое дело. Бомон прав — это псих. Кто знает, что ему взбредет в голову.&lt;br /&gt;Юная сыщица сгорала от нетерпения. Но прошло минут десять, и до них донеслись топот и голоса. В тусклом свете в конце коридора показались полицейские.&lt;br /&gt;С ними был Луи Обер и женщина со светлыми, чуть тронутыми сединой волосами!&lt;br /&gt;— Это она пела мадригалы! — узнала женщину Нэнси. Послышался женский голос:&lt;br /&gt;— Мой муж — великий ученый! Он не мог сделать ничего плохого.&lt;br /&gt;— Разберемся, — заверил ее Бомон. — Если человек выдает себя за другого и обманывает людей, уверяя, что может превращать все что угодно в золото, ему нелегко будет доказать, что он чист как стеклышко.&lt;br /&gt;— А если он еще и угрожает всем подряд... — добавил Каро. Мадам Обер промолчала.&lt;br /&gt;Полицейские ввели Обера в лабораторию. Он злобно таращил глаза на Леблана, мистера Дру и девушек. Поначалу он отказывался отвечать на вопросы, но, припертый к стене показаниями финансиста, Нэнси, Бесс и Джорджи, лжеученый признался, что хотел заманить месье Леблана в ловушку. Он не отрицал также и других выдвинутых против него обвинений.&lt;br /&gt;Бесс, распираемая гордостью за Нэнси, громко заявила:&lt;br /&gt;— Надо же — он признался во всем, в чем ты его подозревала, даже в том, что пытался тебя утопить, и в том, что нанял мальчишек следить за нами!&lt;br /&gt;Нэнси тоже не могла не радоваться — они схватили Луи Обера и расследование ее отца наконец завершено! Но кое-какие вопросы у нее еще оставались.&lt;br /&gt;— Рекомендательные письма, которые вы показывали месье Леблану, написал ваш брат Клод?&lt;br /&gt;— Да. — И Обер признался также и в том, что письмо насчет вертолетной площадки — тоже дело рук Клода.&lt;br /&gt;— Так Клод работал в Ривер-Хайтс, а вы — во Франции? — уточнила юная сыщица.&lt;br /&gt;— Верно. Похоже, рано или поздно вы выудите из меня, что вам надо, так уж лучше говорить все сразу. Один из слуг в доме Тремэнов — мой друг. Он-то и украл для меня приглашение на прием. Он подслушивал разговоры и узнал, что мистер Дру занимается Лебланом. Тогда я послал Клода в Штаты. Подделать документы — для него дело нехитрое, и он поехал туда под чужим именем. Но вашего отца он уже не застал. Зато разнюхал, что вы тоже собираетесь во Францию, и постарался запугать вас.&lt;br /&gt;— Как вы только себя не называли, — вставила Джорджи, — Абдул, месье Неф, Зеленый Лев, Красный Король...&lt;br /&gt;Обер кивнул и добавил, что некоторыми из этих имен пользовался и Клод — он подписывал ими свои угрозы Нэнси и ее отцу.&lt;br /&gt;— Я прекрасно разбираюсь в астрологии и алхимии, — хвастливо заявил он. — Это навело меня на мысль о золоте и подсказало шифр.&lt;br /&gt;Обер подтвердил, что знак «М 9» на ступеньке лестницы в Оранжерею был оставлен им и обозначал место, где Леблан должен был положить деньги. Но, заметив девушек, он стер надпись.&lt;br /&gt;В продолжение всего допроса жена Обера сидела бледная от пережитого потрясения.&lt;br /&gt;— Я ничего не знала, — твердила она, смахивая с глаз слезы.&lt;br /&gt;Нэнси села рядом с ней на скамью. Она не забыла и о тайне миссис Блэр.&lt;br /&gt;— Ваше девичье имя — мадемуазель Люсиль Манон? — стараясь говорить помягче, спросила Нэнси.&lt;br /&gt;— Д-да, — удивилась мадам Обер.&lt;br /&gt;— Я приятельница Жозетты Блэр. Много лет назад вы были ее гувернанткой. Ей почти каждую ночь снится один и тот же страшный сон. Мы надеемся, что вы поможете нам докопаться до его причины.&lt;br /&gt;— Я не очень понимаю, о чем речь, — удивилась мадам Обер. — Я ведь работала у них, когда Жозетте было всего три года.&lt;br /&gt;— Во сне она видит себя именно в этом возрасте, — пояснила Нэнси и пересказала содержание кошмара. Несчастная женщина громко разрыдалась.&lt;br /&gt;— Да-да, теперь мне все ясно. И в этом отчасти виноват Луи. Наверное, он околдовал меня, совсем как месье Леблана. Когда я работала у родителей Жозетты, они на некоторое время оставили нас на своей вилле одних, а сами куда-то уехали. По соседству гостил Луи. Мы полюбили друг друга, но, по правилам хорошего тона, служанке и гостю не позволялось проявлять взаимную нежность, так что мы встречались тайно.&lt;br /&gt;К тому времени, как пояснила мадам Обер, Луи уже нашел подземную лабораторию средневекового алхимика.&lt;br /&gt;— Она стала местом наших свиданий. Однажды я не смогла оставить Жозетту дома, пришлось взять ее с собой. Луи не хотел, чтобы она видела его или лабораторию — девочка могла проболтаться, а он хотел сохранить свои опыты в тайне.&lt;br /&gt;Тогда я предложила Жозетте сыграть в жмурки, отвела ее в лес и завязала глаза. Там мы немного поиграли, и я привела ее сюда. Когда я сказала, что надо спуститься по крутой лестнице, малышка испугалась. Я пообещала, что буду крепко держать ее за руку, а чтобы ей было не так страшно, предложила считать ступеньки. Конечно, она тогда еще плохо считала, но я делала это за нее.&lt;br /&gt;— И их оказалось девяносто девять? — вставила Нэнси.&lt;br /&gt;— Верно, — подтвердила Люсиль Обер. — Луи полагал, что алхимик, хозяин этой лаборатории, специально выстроил такую лестницу, ведь девять — магическое число. А замок очень старинный, он был выстроен еще в четырнадцатом веке.&lt;br /&gt;Помолчав немного, бывшая гувернантка миссис Блэр продолжила:&lt;br /&gt;— Луи показал мне лабораторию, и мы пошли обратно. Глаза у Жозетты были все еще завязаны. На самой верхней ступеньке она вдруг споткнулась и чуть не упала. Луи подхватил ее, все обошлось, но бедная крошка стала с тех пор плакать по ночам.&lt;br /&gt;— Ничего удивительного, эти девяносто девять ступенек кого угодно напугают, — обронила Бесс.&lt;br /&gt;— Ну вот. Мать Жозетты уволила меня, — упавшим тоном закончила свой рассказ мадам Обер. — Она считала, что это я напугала ее дочку. Очень скоро мы с Луи поженились.&lt;br /&gt;— Когда я узнал, что сестры Бардо собираются в гости к мистеру Дру и его дочери, — вставил Луи Обер, — я стал регулярно пробираться к ним в дом и подслушивать, о чем они говорят. Однажды я услышал, как мадам Бардо читает письмо от сестры с рассказом о ночном кошмаре. Я тогда послал ей предостережение. Его отвез Клод. Моя жена ничего об этом не знала.&lt;br /&gt;Нэнси надеялась, что теперь, когда все выяснилось окончательно, миссис Блэр больше не будут мучить кошмары. Ей было очень жалко мадам Обер, не по своей вине оказавшуюся в такой ситуации.&lt;br /&gt;Тут к ним подошел Бомон.&lt;br /&gt;— Извините, мадам, — обратился он к Люсиль Обер. — Вы должны пройти с нами, мы хотим задать вам еще несколько вопросов.&lt;br /&gt;Заливаясь слезами, мадам Обер пошла вслед за полицейским, но внезапно обернулась и с мольбой в голосе попросила Нэнси:&lt;br /&gt;— Пожалуйста, передайте привет миссис Блэр и скажите ей, что я ее нежно любила.&lt;br /&gt;— Обязательно передам. — Нэнси тоже не могла сдержать слез.&lt;br /&gt;По приказу полицейских Луи Обер отпер потайной замок и распахнул дверь на лестницу. Нэнси вспомнила, что нужно выяснить еще некоторые детали.&lt;br /&gt;— А вы обыскали его одежду? — спросила она Бомона.&lt;br /&gt;— Нет, — признался тот. — Стойте-ка! — И стремглав бросился в задний коридор.&lt;br /&gt;Вернулся он, держа в руках арабский костюм, куфию и парик. Бомон обыскал карманы. Как и подозревала Нэнси, в некоторых из них оказались золотые вещицы мадам Бардо! Потом они обыскали лабораторию и нашли остальное золото.&lt;br /&gt;Все смотрели на Нэнси восхищенными взглядами. Полицейские покачали головами, и Бомон торжественно произнес:&lt;br /&gt;— Мадемуазель Дру, вы просто великолепны! Джорджи усмехнулась:&lt;br /&gt;— Другими словами, Нэнси, ты молодчина!&lt;br /&gt;Полицейские увели Оберов. Нэнси открыла дверь и пропустила подруг и отца вперед. Те обменялись понимающими взглядами: юная сыщица хотела закрыть эту дверь — дверь тайны девяноста девяти ступенек — сама.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Ася)</author>
			<pubDate>Thu, 01 Oct 2009 18:35:03 +0400</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=138#p138</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Nancy Drew : Lights, Camera</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=116#p116</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://webfile.ru/3824433&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Скачать&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Dетектив)</author>
			<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 20:22:56 +0400</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=116#p116</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Nancy Drew : High Risk</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=115#p115</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://webfile.ru/3824418&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Скачать&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Dетектив)</author>
			<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 20:11:30 +0400</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=115#p115</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Nancy Drew : False Notes</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=114#p114</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://webfile.ru/3823494&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Скачать&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Dетектив)</author>
			<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 20:10:00 +0400</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=114#p114</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Nancy Drew : The Curse of the Black Cat</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=113#p113</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://webfile.ru/3827185&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;Скачать&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Dетектив)</author>
			<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 20:08:00 +0400</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=113#p113</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Писатели</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=97#p97</link>
			<description>&lt;p&gt;Основалась новая группа &amp;quot;Писатели&amp;quot;, тех кто хочет вступить в нее, прочтите обязаности:&lt;br /&gt;•Писать свои истории про Нэнси Дрю&lt;br /&gt;•Выполнять правила форума&lt;br /&gt;Отпишитесь.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Dетектив)</author>
			<pubDate>Sun, 23 Aug 2009 17:39:26 +0400</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=97#p97</guid>
		</item>
		<item>
			<title>2 Нэнси Дру : Тайна загадочной лестницы</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=96#p96</link>
			<description>&lt;p&gt;Скрытая лестница&lt;br /&gt;Увидев выражение восторга на лице Нэнси, мистер Додд рассмеялся,&lt;br /&gt;— Вы думаете, тот дом тоже посещают призраки, так же, как и этот? — спросил он. — Я слыхал, вы любите разгадывать тайны.&lt;br /&gt;— Люблю! — Не желая посвящать агента в свои истинные планы, Нэнси тоже засмеялась. — А вы считаете, я могу найти там призрак? — спросила она.&lt;br /&gt;— Ну, сам я никогда их не видел, но как знать, — ответил с усмешкой мистер Додд. Он сказал, что оставляет Нэнси ключ до субботнего вечера, а потом заберет его. — Если мистер Гомбер появится до этого, у меня есть ключ к двери черного хода, которым он может воспользоваться.&lt;br /&gt;Нэнси поблагодарила мистера Додда и сказала с улыбкой, что обязательно даст ему знать, если обнаружит в том доме призрак.&lt;br /&gt;Она еле дождалась наступления утра. Мисс Флоре ничего не сказали о плане девушек посетить соседний дом.&lt;br /&gt;Сразу же после завтрака они отправились в дом «Речной пейзаж». Тетя Розмари дошла с ними до задней двери и пожелала им удачи.&lt;br /&gt;— Обещайте мне, что вы не станете рисковать, — умоляющим голосом попросила она их,&lt;br /&gt;— Обещаем, — в один голос ответили девушки.&lt;br /&gt;Сунув в карманы юбок электрические фонарики, Нэнси и Эллен торопливо прошли через сад на территорию соседнего поместья.&lt;br /&gt;Когда они подходили к парадному крыльцу, Эллен начала проявлять признаки нервозности.&lt;br /&gt;— Нэнси, а что мы будем делать, если действительно встретим призрака? — спросила она.&lt;br /&gt;— Просто скажем, что мы его накрыли, — решительно ответила ее подруга.&lt;br /&gt;Эллен больше не сказала ни слова, наблюдая за тем, как Нэнси вставляет огромный медный ключ в замок. Он повернулся легко, и девушки вошли в холл. Архитектурно это была копия «Двух вязов», но как по-иному выглядел этот дом?&lt;br /&gt;Занавеси были спущены, что придавало темным комнатам атмосферу таинственности. Всюду ле-жала пыль, с потолка лестничных перекладин фестонами свисала паутина. &lt;br /&gt;— Явно не похоже на то, что тут кто-то живет, заметила Эллен. — Где мы начнем наши поиски?&lt;br /&gt;— Я хочу заглянуть в кухню, — сказала Нэнси. Когда они вошли туда, Эллен так и ахнула.&lt;br /&gt;— Думаю, я ошиблась. Кто-то здесь ест. — Кухонная раковина была забита яичной скорлупой, не-сколькими пустыми бутылками из-под молока, куриными костями и обрывками пергаментной бумаги.&lt;br /&gt;Почувствовав, что Эллен не по себе, Нэнси хихикнула и шепнула ей в ухо:&lt;br /&gt;— Если здесь живет призрак, то аппетит у него явно неплохой!&lt;br /&gt;Девушка вытащила свой фонарик и осветила им пол и стены кухни. Никаких признаков тайного от-верстия нигде не было. Она стала переходить из комнаты в комнату первого этажа; Эллен шла сле-дом и сообща они самым тщательным образом осмотрели все в поисках спрятанной двери. Наконец они пришли к заключению, что такой двери здесь нет.&lt;br /&gt;— А знаешь, она может находиться в погребе, — сказала Нэнси.&lt;br /&gt;— Ну уж нет, туда ты не пойдешь, — твердо заявила Эллен. — Во всяком случае, без сопровожде-ния полицейского. Это слишком опасно. Что касается меня, я хочу жить, хочу выйти замуж и вовсе не желаю, чтобы призрак стукнул меня в темноте по голове, так что Джим останется без невесты.&lt;br /&gt;Нэнси засмеялась.&lt;br /&gt;— Твоя взяла! Но я объясню, почему. В данный момент я более заинтересована в том, чтобы най-ти моего отца, чем в поисках тайного перехода. Папу, возможно, держат пленником в одной из ком-нат наверху, Я собираюсь проверить, так ли это.&lt;br /&gt;Дверь на черную лестницу была не заперта, а дверь наверху этой лестницы распахнута настежь. Нэнси попросила Эллен постоять у подножья парадной лестницы, пока сама она поднимется наверх по черной.&lt;br /&gt;— Если этот самый призрак находится там и попробует сбежать, ускользнуть ему не удастся, — объяснила она.&lt;br /&gt;Эллен заняла свой пост в парадном холле, а Нэнси начала, крадучись, подниматься по ступенькам черной лестницы. Ни по той, ни по другой лестнице никто спуститься не собирался. Теперь Эллен перешла на второй этаж, и они начали вместе с Нэнси обыскивать комнаты. Ничего подозрительно-го они не обнаружили. Мистера Дру там не было, и никаких признаков пребывания призрака также. Ни в одной из стен не было ничего, похожего на скрытое отверстие. Но в спальне, соответствующей спальне мисс Флоры, имелся стенной шкаф для одежды, встроенный в стену в дальнем конце ком-наты, рядом с камином.&lt;br /&gt;— В колониальные времена стенные шкафы были редкостью — заметила Нэнси. — Интересно, был ли этот шкаф устроен в то время и отвечает ли он какому-нибудь особому назначению?&lt;br /&gt;Она быстро открыла одну из больших дверей и заглянула внутрь, задняя стенка состояла из двух очень широких деревянных планок. В центре находилась круглая ручка, как бы утопленная в окру-жающей древесине. &lt;br /&gt;— Это странно, — возбужденно заметила Нэнси,&lt;br /&gt;Она потянула ручку, но стена не двинулась. Тогда она с силой надавила ручку книзу, всей тяже-стью тела налегая на панель.&lt;br /&gt;Внезапно стена подалась внутрь. Нэнси потеряла равновесие и исчезла в зияющей дыре внизу.&lt;br /&gt;Эллен громко закричала:&lt;br /&gt;— Нэнси!&lt;br /&gt;Дрожа от страха, она вошла в стенной шкаф и направила луч своего фонарика вниз. Она увидела длинный марш каменных ступеней.&lt;br /&gt;— Нэнси! Нэнси! — окликала подругу Эллен.&lt;br /&gt;Наконец снизу донесся приглушенный ответ. Эллен почувствовала, как от облегчения у нее радо-стно забилось сердце. «Нэнси жива!» — сказала она себе, после чего крикнула:&lt;br /&gt;— Где ты?&lt;br /&gt;— Я нашла тайный переход, — донесся до Эллен слабый голос. — Спускайся вниз.&lt;br /&gt;Эллен более не колебалась. Она хотела удостовериться в том, что с Нэнси все в порядке. В тот самый момент, когда она стала спускаться вниз, дверь начала закрываться. В панике, что они могут попасться в ловушку в каком-нибудь подземном тоннеле, Эллен отчаянно ухватилась рукой за дверь. Держа ее приоткрытой, она стянула с себя свитер и вставила его в виде клина в отверстие.&lt;br /&gt;Найдя где-то на ступенях железный прут, Эллен схватила его и поспешила вниз. Навстречу ей с вонючего земляного пола поднялась Нэнси.&lt;br /&gt;— Ты уверена, что с тобой все в порядке? — заботливо спросила Эллен.&lt;br /&gt;— Должна признаться, что я здорово грохнулась, — ответила Нэнси, — Но теперь я чувствую себя хорошо. Давай посмотрим, куда ведет этот коридор.&lt;br /&gt;Фонарик при падении выскочил у нее из руки, но с помощью фонарика Эллен она его быстро на-шла. К счастью, он не был поврежден, и она тут же его включила.&lt;br /&gt;Коридор был очень узким, а потолок его был так низок, что девушки едва могли идти, не сгибаясь в три погибели. Стены были сложены из крошащегося кирпича и камня.&lt;br /&gt;— Все это может в любую минуту на нас обрушиться — встревожено сказала Эллен.&lt;br /&gt;— Ну, я не думаю, — отозвалась Нэнси. — Ведь это наверняка существует с очень давних пор.&lt;br /&gt;Подземный коридор был неприятно сырым, и воздух в нем был затхлым. Стены были покрыты вла-гой. Они были какие-то липкие и отвратительные на ощупь.&lt;br /&gt;В какой-то точке тоннель начал извиваться и петлять, как если бы строители натолкнулись на пре-граду, которую им трудно было преодолеть.&lt;br /&gt;— Куда, по-твоему, он ведет? — прошептала Эллен.&lt;br /&gt;— Не знаю. Надеюсь только, что мы не ходим по кругу, возвращаясь на одно и то же место.&lt;br /&gt;Тут девушки подошли к новому маршу каменных ступеней, весьма похожих на те, с которых свали-лась Нэнси, Однако у этой лестницы были прочные каменные стенки. При свете своих фонариков девушки разглядели наверху дверь, перекрытую тяжелым деревянным брусом,&lt;br /&gt;— Пойдем наверх? — спросила Эллен.&lt;br /&gt;Нэнси не знала, как поступить. Тоннель здесь не кончался, а уходил куда-то дальше, в темноту. Стоит ли им пройти по нему, а уж потом выяснить, что находится на верху лестницы?&lt;br /&gt;Она высказала свои сомнения вслух, но Эллен стала настаивать, чтобы они поднялись наверх.&lt;br /&gt;— Я буду с тобой откровенна. Мне бы хотелось уйти отсюда.&lt;br /&gt;Нэнси согласилась с подругой и пошла впереди вверх по лестнице.&lt;br /&gt;Вдруг обе девушки замерли на месте.&lt;br /&gt;Мужской голос, донесшийся из дальнего конца тоннеля, скомандовал:&lt;br /&gt;— Стоп! Туда нельзя!&lt;br /&gt;Победа Нэнси&lt;br /&gt;Справившись с первоначальным испугом, обе девушки повернулись и направили свои фонарики на каменную лестницу. Внизу стоял низкорослый небритый толстоватый человечек с белесыми гла-зами.&lt;br /&gt;— Вы и есть призрак! — заикаясь проговорила Эллен.&lt;br /&gt;— И зовут вас Вилли Уортон, — добавила Нэнси. Пораженный мужчина заморгал глазами под яр-кими лучами света и сказал:&lt;br /&gt;— Да, это я. Но как вы узнали?&lt;br /&gt;— Вы живете в доме «Речной пейзаж», — продолжала Эллен и занимаетесь тем, что крадете в «Двух вязах» серебро и драгоценности.&lt;br /&gt;Нет! Нет! Я не вор! — вскричал Вилли Уортон. — Я действительно забрал кое-какие продукты и я пытался напугать старых дам, чтобы они согласились продать свое поместье Иногда я надевал маску, но я никогда не брал никаких драгоценностей или серебро. Честное слово, не брал. Вероят-но, это — дело рук мистера Гомбера!&lt;br /&gt;Нэнси и Эллен были удивлены — Вилли Уортон, без всяких понуканий с их стороны, признавался в том, чего они и не ожидали от него услышать.&lt;br /&gt;— А вы знали, что Натан Гомбер — вор? — спросила Нэнси.&lt;br /&gt;Уортон покачал головой.&lt;br /&gt;— Я знаю, что он очень ловок — именно поэтому он добьется, чтобы железная дорога заплатила мне большую сумму за мою собственность.&lt;br /&gt;— Мистер Уортон, а вы подписали первоначальный контракт о продаже участка? — спросила Нэн-си.&lt;br /&gt;— Да, подписал, но мистер Гомбер сказал, что, если я на какое-то время скроюсь, он устроит все так, что мне заплатят больше. Он сказал, что я могу помочь ему и еще в некоторых делах, которые он затеял. Одно из этих дел — сыграть роль призрака здесь, — к тому же, это прекрасное место, где можно скрыться. Но я был бы рад никогда в жизни не видеть ни Натана Гомбера, ни усадьбы «Реч-ной пейзаж» и «Два вяза» и не разыгрывать из себя призрака.&lt;br /&gt;— Я рада это слышать, — сказала Нэнси, а потом вдруг спросила: — Где мой отец?&lt;br /&gt;Вилли Уортон начал переминаться с ноги на ногу и дико озираться вокруг.&lt;br /&gt;— Я не знаю, право же, не знаю.&lt;br /&gt;— Но ведь вы похитили и увезли его на своей машине, — подсказала ему девушка. — Мы получи-ли от таксиста описание вашей внешности.&lt;br /&gt;Прошло несколько секунд, прежде чем Вилли Уортон ответил.&lt;br /&gt;— Я не знал тогда, что происходит похищение. Мистер Гомбер сказал, что ваш отец заболел и что он отвезет его к какому-то специалисту. Он заявил, что мистер Дру ехал поездом из Чикаго и должен был встретиться с мистером Гомбером на полпути между тем местом, где мы сейчас находимся, и вокзалом. Но, по словам Гомбера, он не смог его встретить, так как был занят другими делами. По-этому он предложил мне последовать за такси, в котором находился ваш отец, и привезти его сюда, в дом «Речной пейзаж».&lt;br /&gt;— Ну, ну, продолжайте, — сказала Нэнси, когда Вилли Уортон замолк, закрыв лицо руками.&lt;br /&gt;— Когда я забрал вашего отца, я не знал, что он без сознания, — продолжал Уортон. — Те мужчи-ны, что находились в такси, перенесли мистера Дру в мою машину, и я привез его сюда. Тут подъе-хал мистер Гомбер и заявил, что о дальнейшем позаботится он сам. Он велел мне перейти на тер-риторию «Двух вязов» и разыгрывать там роль призрака.&lt;br /&gt;— И вы не имеете ни малейшего представления, куда мистер Гомбер дел моего отца? — с упав-шим сердцем спросила Нэнси.&lt;br /&gt;— Ни малейшего.&lt;br /&gt;Нэнси в нескольких словах рассказала Уортону, что представляет из себя Натан Гомбер, надеясь, что, если этот человек все же знает что-то о местонахождении ее отца, он скорее признается в этом. Но, слушая решительные ответы Уортона и его искренние предложения всячески помочь в поисках пропавшего юриста, Нэнси пришла к выводу, что Уортон ничего не утаивает.&lt;br /&gt;— Как вы узнали об этом тоннеле и потайных лестницах? — спросила его Нэнси.&lt;br /&gt;— Гомбер нашел в куче всяческого хлама на чердаке дома «Речной пейзаж» старинную тетрадь, — ответил Уортон. — Он сказал, что в ней содержатся все необходимые сведения о секретных вхо-дах в оба дома. Тоннели, имеющие выходы на каждом этаже, были построены тогда же, когда строились сами дома. Прежние поколения Тернбуллов использовали их в плохую погоду, чтобы пе-реходить из одного здания в другое! Эта лестница предназначалась для слуг, а две другие — для членов семьи. Одна из лестниц вела в спальню мистера Терн-булла в этом доме. В тетради также говорилось, что он часто втайне принимал у себя агентов правительства, и иногда, когда являлись посетители, ему приходилось срочно выпроваживать их из гостиной и прятать в тоннеле.&lt;br /&gt;— А куда ведет эта лестница? — спросила Эллен.&lt;br /&gt;— На чердак в «Двух вязах». —Вилли Уортон тихонько хихикнул. — Я знаю, мисс Дру, что вы почти что нашли вход. Но те, кто строил эти дома, были ребята ловкие. Каждое отверстие имеет тяжелые двойные двери. Когда вы вставили отвертку в щель, вы решили, что она уперлась в стену, на самом же деле это была вторая дверь.&lt;br /&gt;— Это вы играли на скрипке, включали радио и шумели на чердаке? И это вы смеялись, когда мы там были?&lt;br /&gt;— Да, я передвинул диван, чтобы напугать вас, и я знал даже про пункт подслушивания. Именно благодаря этому пункту я узнавал обо всех ваших планах и мог докладывать о них мистеру Гомберу.&lt;br /&gt;Внезапно Нэнси пришло в голову, что Натан Гомбер мог появиться на месте действия в любой мо-мент. Ей необходимо увести&amp;#160; отсюда Вилли Уортона и заставить его клятвенно Утвердить свою под-пись, пока он не передумал! &lt;br /&gt;— Мистер Уортон, пожалуйста, пойдите по этой лестнице впереди нас и откройте нам двери, — попросила она. — Опрошу вас пойти вместе с нами в «Два вяза» и поговорить миссис Тернбулл и миссис Хэйз. Я хочу, чтобы вы им сказали что это вы разыгрывали роль призрака, но больше не станете этого делать. Мисс Флора до того напугана, что заболела и слегла.&lt;br /&gt;— Я очень сожалею об этом, — отозвался Вилли Уортон — Конечно, я пойду с вами. Я не желаю никогда больше видеть Натана Гомбера!&lt;br /&gt;Он пошел впереди девушек и снял тяжелый деревянный брус, перекрывавший дверь. Широко рас-пахнув ее, он потянул за металлическое кольцо на другой стороне соседней двери и быстро отсту-пил. Узкое отверстие, прикрытое панелью, которое, как и подозревала Нэнси, вело к потайной лест-нице, открылось. Проход, позволявший подняться на верхние ступени и оттуда пройти на чердак, был очень узок, Чтобы Гомбер не заподозрил чего-либо в случае своего прихода, Нэнси попросила Вилли Уортона снова закрыть потайную дверь.&lt;br /&gt;— Эллен, — сказала Нэнси, — пожалуйста, спустись поскорее вниз и сообщи мисс Флоре и тете Розмари о наших добрых новостях.&lt;br /&gt;Она дала Эллен три минуты на то, чтобы сойти вниз, после чего спустились по лестнице они с Уортоном. Пораженные женщины пришли в восторг от того, что тайна разгадана. Но времени тор-жествовать победу не было.&lt;br /&gt;— Тебя поджидает внизу мистер Баррадэйл, Нэнси, — сообщила тетя Розмари.&lt;br /&gt;Нэнси повернулась к Вилли Уортону.&lt;br /&gt;— Пожалуйста, пойдемте со мной.&lt;br /&gt;Она представилась мистеру Баррадэйлу, а затем представила ему так долго отсутствовавшего собственника земельного участка.&lt;br /&gt;— Мистер Уортон говорит, что подпись на контракте о продаже земли — его, — сообщила она.&lt;br /&gt;— И вы готовы присягнуть в этом? — спросил юрист, обращаясь к Уортону.&lt;br /&gt;— Разумеется. Я не желаю больше иметь никакого касательства к этим махинациям, — заявил Вилли Уортон.&lt;br /&gt;— Я знаю, где можно сразу же найти нотариуса, — сообщила Нэнси. — Мистер Баррадэйл, вы хо-тите, чтобы я ему позвонила?&lt;br /&gt;— Пожалуйста. Сделайте это, не откладывая.&lt;br /&gt;Нэнси бросилась к телефону и набрала номер Альберта Уотсона, проживающего на Тертл-роуд. Когда он подошел к телефону, она описала ему срочность дела, и он пообещал немедленно явить-ся. Через пять минут мистер Уотсон действительно пришел, все необходимые для исполнения его функций документы и печати были при нем. Мистер Баррадэйд показал ему контракт о продаже, на котором значились имя Вилли Уортона и его подпись. К нему была приложена справка, удостове-ряющая подпись.&lt;br /&gt;Мистер Уотсон предложил Вилли Уортону поднять правую руку и поклясться в том, что он действи-тельно то самое лицо, которое упоминается в контракте о продаже. После того как это было сдела-но, нотариус заполнил нужные графы в справке, подписал ее, поставил на документе штамп, а за-тем скрепил его собственной печатью.&lt;br /&gt;— Ну что ж, это просто великолепная работа, мисс Дру, — похвалил девушку юрист.&lt;br /&gt;Нэнси улыбнулась, но ее радость по поводу того, что ей удалось кое-что сделать для отца, омра-чалась тем, что ей все еще не было известно, где он находится. Мистер Баррадэйл и Вилли Уортон также были этим крайне встревожены.&lt;br /&gt;— Я пойду звонить капитану Росслэнду и попрошу его немедленно прислать сюда нескольких по-лицейских, — заявила Нэнси, — Пожалуй, мистеру Гомберу не найти лучшего места, где бы можно было спрятать моего отца, чем этот тоннель. Насколько далеко он тянется, мистер Уортон?&lt;br /&gt;— Мистер Гомбер говорит, что он доходит до самой реки, но конец его сейчас плотно закрыт кам-нями. Я никогда не ходил дальше лестниц.&lt;br /&gt;Молодой юрист одобрил идею Нэнси: ведь если Натан Гомбер вернется в дом «Речной пейзаж» и обнаружит исчезновение Вилли Уортона, он попытается скрыться.&lt;br /&gt;Полиция пообещала прислать людей немедленно. Нэнси едва успела закончить разговор с капи-таном Росслэндом, как Эллен крикнула ей со второго этажа:&lt;br /&gt;— Нэнси, ты можешь подняться сюда? Мисс Флора настаивает на том, чтобы ей показали потай-ную лестницу.&lt;br /&gt;Юная сыщица решила, что у нее, пожалуй, хватит времени на это до прихода полиции. Извинив-шись перед мистером Баррадэйлом, она побежала вверх по лестнице. Ухаживая за матерью, тетя Розмари надела на себя розовый халат. К удивлению Нэнси, миссис Тернбулл была полностью оде-та. На ней была черная юбка и белая блузка с высоким воротником.&lt;br /&gt;Нэнси и Эллен возглавили шествие в направлении чердака. Там Нэнси, став на колени, открыла скрытую дверь.&lt;br /&gt;— И все эти годы я даже не подозревала о ее существовании! — воскликнула мисс Флора.&lt;br /&gt;— Сомневаюсь, чтобы и папа знал об этом, иначе он бы сказал, — добавила тетя Розмари.&lt;br /&gt;Нэнси закрыла потайную дверь, и все они двинулись вниз. Она услышала, как позвонили в дверь, и решила, что полиция. Вместе с Эллен она поспешно спустилась вниз. На пороге стоял капитан Росслэнд вместе с еще одним В Лидером. Они сказали, что остальные полицейские окружили поме-стье «Речной пейзаж» в надежде схватить Натана Гомбера, если он там объявится.&lt;br /&gt;Девушки, мистер Баррадэйл и офицеры полиции вслед за Вилли Уортоном, шедшим впереди, на-чали подниматься на чердак, а затем спустились по скрытой лестнице в тоннель с его затхлым воз-духом.&lt;br /&gt;— Я много читала о старых подземных переходах, и мне кажется, что из этого тоннеля, возможно, имеется выход в другое помещение, а может быть, и выходы в несколько других помещений.&lt;br /&gt;Коридор освещало сейчас столько ручных фонариков, что там было совсем светло. Продвигаясь вперед, вся группа внезапно подошла к невысокой каменной лестнице. Вилли Уортон объяснил, что она ведет к отверстию, находящемуся позади дивана в гостиной. Имелась еще и другая лестница, которая вела в спальню мисс Флоры. Отверстие, через которое можно было туда проникнуть, нахо-дилось рядом с камином.&lt;br /&gt;Поиски продолжались. Нэнси, опередившая остальных, обнаружила в стене дверь, запертую на висячий замок. Что это — каземат? Она слыхала, что в колониальные времена в подобных местах держали пленных.&lt;br /&gt;К этому времени капитан Росслэнд поравнялся с ней.&lt;br /&gt;— Вы думаете, что ваш отец, возможно, находится здесь? — спросил он.&lt;br /&gt;— Я ужасно боюсь, что это так, — сказала Нэнси, содрогаясь при одной мысли о том, что они могут обнаружить за дверью.&lt;br /&gt;Офицер нашел, что замок сильно заржавел. Вытащив из кармана перочинный нож, снабженный множеством приспособлений, он вскоре открыл замок и распахнул дверь. Капитан направил луч своего фонарика в темное помещение. Оказалось, что это — действительно комната без окон.&lt;br /&gt;Вдруг Нэнси вскрикнула:&lt;br /&gt;— Папа! — и ринулась куда-то впереди всех.&lt;br /&gt;На одеялах, расстеленных на полу, лежал мистер Дру,&lt;br /&gt;Укрытый сверху другими одеялами. Он что-то тихо бормотал.&lt;br /&gt;—— Он жив! — вскричала Нэнси. Став около него на колени, она стала поглаживать и покрывать поцелуями его&lt;br /&gt;~~ Он одурманен наркотиком, — заметил капитан Росслэнд. — По-моему, Натан Гомбер давал вашему отцу ровно столько еды, чтобы он не умер с голоду, и подмешивал к еде снотворное.&lt;br /&gt;Капитан вытащил из кармана маленький флакончик нашатырного спирта и поднес его к носу мис-тера Дру. Через сколько мгновений тот замотал головой, а спустя еще несколько секунд открыл гла-за.&lt;br /&gt;— Продолжайте разговаривать с вашим отцом, — приказал капитан Нэнси.&lt;br /&gt;_ Папа! Проснись! Все с тобой теперь в порядке! Мы тебя спасли!&lt;br /&gt;Очень скоро мистер Дру осознал, что рядом с ним стоит на коленях его дочь. Высвободив из-под одеял руки, он попытался ее обнять.&lt;br /&gt;— Мы отнесем его наверх, — сказал капитан Росслэнд. — Вилли, откройте тот секретный вход в гостиную.&lt;br /&gt;— Очень рад быть вам полезным! — Уортон поспешно бросился вверх по небольшой каменной лестнице.&lt;br /&gt;Тем временем остальные трое мужчин подняли мистера Дру и понесли его по тоннелю. К тому времени, когда они достигли лестницы, Вилли Уортон успел открыть потайную дверь позади дивана в гостиной. Мистера Дру положили на диван. Он заморгал глазами, огляделся вокруг и удивленно воскликнул:&lt;br /&gt;— Вилли Уортон! А вы как сюда попали? Нэнси, расскажи мне все по порядку.&lt;br /&gt;Крепкое здоровье юриста сослужило ему хорошую службу. Он поразительно быстро оправился от перенесенных испытаний и с жадным вниманием слушал рассказ о событиях последних нескольких дней.&lt;br /&gt;Когда рассказ закончился, раздался стук в парадную дверь, и в дом явился еще один сотрудник полиции. Он пришел доложить капитану Росслэнду, что им удалось не только арестовать возле по-местья «Речной пейзаж» Натана Гомбера и вернуть все, что он награбил, но что последний член шайки, участвовавший в похищении мистера Дру, также взят под стражу. Гомбер признался во всем, даже в том, что пытался нанести Нэнси и ее отцу увечья, использовав грузовик на строительстве моста в Ривер-Хайтс. Он пытался запугать мисс Флору и заставить ее продать «Два вяза» потому, что собирался начать строительство жилых Домов на территории двух владений семейства Терн-булл.&lt;br /&gt;— Ну, тебя можно поздравить с настоящей победой! — с гордостью сказал Нэнси ее отец.&lt;br /&gt;Девушка улыбнулась. Хотя она была рада, что со всем этим покончено, она невольно подумывала уже о какой-нибудь очередной тайне, над разгадкой которой ей доведется потрудиться. И такая возможность действительно вскоре представилась, когда совершенно случайно она оказалась Во-влеченной в новое расследование.&lt;br /&gt;Мисс Флора и тетя Розмари спустились вниз познакомиться с мистером Дру. Пока они с ним разго-варивали, капитан Росслэнд удалился, уведя с собой арестованного Вилли Уортона. Мистер Барра-дэйл тоже откланялся. Нэнси и Эллен выскользнули из комнаты и направились в кухню&lt;br /&gt;— Мы приготовим великолепный обед, чтобы отпраздновать это событие! — радостно воскликнула Эллен.&lt;br /&gt;— И теперь мы можем говорить о наших планах сколько хотим, — с улыбкой отозвалась Нэнси. — На «посту подслушивания» никого не будет!&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Dетектив)</author>
			<pubDate>Sun, 23 Aug 2009 17:29:24 +0400</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=96#p96</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Группы</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=84#p84</link>
			<description>&lt;p&gt;Администраторы&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://gifr.ru/show/340b8f642e&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://gifr.ru/data/gifs/3/4/0/340b8f642e.gif&quot; alt=&quot;http://gifr.ru/data/gifs/3/4/0/340b8f642e.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Обязаности:&lt;br /&gt;•Организовать работу модераторов. &lt;br /&gt;•Присваивать функции модератора. &lt;br /&gt;•Контролирует качественное выполнение функций модераторами форума. &lt;br /&gt;•При некачественном выполнении модераторских обязанностей, - предупреждать модератора. &lt;br /&gt;•В случаи систематического нарушения модератором своих функций, лишает функций модератора. &lt;br /&gt;•Наказывать (банить и т.д.) пользователей при поступлении сигнала о грубых нарушениях от модераторов и пользователей форума. &lt;br /&gt;•Отвечает за привлечение новых людей на форум. &lt;br /&gt;•Изменять настройки форума, включать/выключать различные его функции &lt;br /&gt;•Изменять Правила форума в любое время с уведомлением об этом участников форума Следить за форумом&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Модераторы&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://gifr.ru/show/79c4c87505&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://gifr.ru/data/gifs/7/9/c/79c4c87505.gif&quot; alt=&quot;http://gifr.ru/data/gifs/7/9/c/79c4c87505.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Обязаности:&lt;br /&gt;•Соблюдать общие правила форума. &lt;br /&gt;•Удалять нецензурные выражения и ругательства из всех сообщений, кроме написанных в разборках. Сообщения, оскорбляющие кого-либо из посетителей форума, должны быть удалены в любом случае. &lt;br /&gt;•Следить за появлением флуда в темах: делать устные предупреждения пользователям и сигнализировать администраторам о грубых нарушениях. &lt;br /&gt;•Создавать новые темы. А так же поддерживать и развивать старые темы. То есть поиск тем, способных заинтересовать пользователей. При офтопике сигнализировать администратору или создателям. &lt;br /&gt;•Не нарушать правил, за соблюдение которых они сами и отвечают. &lt;br /&gt;•За разрешениями сложных вопросов модераторы должны самостоятельно обращаться к создателям или администратору&lt;/p&gt;
						&lt;p&gt;Писатели&lt;br /&gt;&lt;a href=&quot;http://gifr.ru/show/ac98c29c45&quot; rel=&quot;nofollow&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;&lt;img class=&quot;postimg&quot; loading=&quot;lazy&quot; src=&quot;http://gifr.ru/data/gifs/a/c/9/ac98c29c45.gif&quot; alt=&quot;http://gifr.ru/data/gifs/a/c/9/ac98c29c45.gif&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;Обязаности:&lt;br /&gt;•Писать свои истории про Нэнси Дрю&lt;br /&gt;•Выполнять правила форума&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Dетектив)</author>
			<pubDate>Sun, 23 Aug 2009 09:54:27 +0400</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=84#p84</guid>
		</item>
		<item>
			<title>1 Нэнси Дрю : Тайна старых часов</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=83#p83</link>
			<description>&lt;p&gt;Счастливый финал&lt;br /&gt;— Вы, разумеется, можете передать дело в суд, если пожелаете, — ответил мистер Дру на угрозу супруги Ричарда Тофэма. — Но я вас честно предупреждаю — это будет напрасная трата времени и денег. Если не верите мне, проконсультируйтесь с собственным адвокатом.&lt;br /&gt;— Мистер Дру прав, — заявил тот, в общих чертах ознакомившись с документом, который Карсон достал из кармана и дал ему.&lt;br /&gt;— Ах, он прав? Значит, он прав! — взвизгнула миссис Тофэм. — Если это все, что вы понимаете в юриспруденции, я отказываюсь от ваших услуг! Мы найдем другого адвоката и будем сражаться до по-бедного конца.&lt;br /&gt;С этим возгласом она наконец удалилась, Исабел и Ада, стоявшие у двери, последовали за матерью, наградив Нэнси на прощание испепеляющими взорами. Мистер Тофэм завершал шествие. Как только дверь за семейством закрылась, их адвокат поднялся со стула и взял в руки портфель.&lt;br /&gt;— Передать не могу, как я жалею, что дал втянуть себя в такое дело, — сказал он с досадой. — По-слушайтесь моего совета, будьте бдительны. Эта женщина чудовищно агрессивна.&lt;br /&gt;Атмосфера в гостиной дома Дру несколько разрядилась, хотя, конечно, угрозы миссис Тофэм поряд-ком напугали гостей и хозяев. Все заговорили разом, шумно и взволнованно.&lt;br /&gt;— О, Нэнси, я никак не могу до сих пор в это поверить! — Красивый голос Элисон звенел от счастья. — Ты же знаешь, как много значат деньги для нас с Грейс! И этим богатством мы обязаны тебе, Нэнси Дру! Ты нам не рассказала, как удалось найти завещание, но я точно знаю, что это ты до всего доду-малась.&lt;br /&gt;Сестры Хувер вместе с родственниками стали просить Нэнси рассказать подробности, и юная сыщи-ца поведала им свои приключения на Лунном озере. Слушатели принялись возносить девушку до не-бес за ум, доброту, отвагу и прочие достоинства.&lt;br /&gt;— Нам никогда не отблагодарить тебя так, как ты заслуживаешь, — обычным своим тихим голосом произнесла Грейс. — Но после того, как завещание вступит в законную силу, мы все же постараемся как-то выразить нашу признательность.&lt;br /&gt;На кончике языка у Нэнси вертелась фраза: «Не нужны мне никакие награды!», но она не успела вы-говорить ни слова, потому что мистер Дру сменил тему.&lt;br /&gt;— Миссис Тофэм не уступит деньги без борьбы, — предупредил он наследников. — На мой взгляд, никто из вас ничего не должен предпринимать, пока суд не придет к выводу, что наше завещание — последнее, и не утвердит его в качестве единственно законного. Если же миссис Тофэм и ее дочери передадут дело в суд, я устрою им баталию, которую они не забудут до смертного часа.&lt;br /&gt;Горячо поблагодарив за все мистера Дру и Нэнси, друзья и родственники покойного Джосиа Кроули разошлись. Элисон и Грейс уходили последними. На крыльце Элисон обняла Нэнси:&lt;br /&gt;— Пожалуйста, держи нас в курсе дела. Я умираю от желания поскорее начать учебу у синьора Мас-каньи.&lt;br /&gt;Нэнси собралась было тут же ехать к Эбби Роуэн — отвезти добрую весть, но поразмыслив, решила остаться дома. А что, если Тофэмы сумеют все переиграть?!&lt;br /&gt;Примерно неделю Нэнси в нетерпении ждала результатов битвы за наследство. Как они с отцом и ожидали, миссис Тофэм яростно, точно тигр, дралась за деньги Кроули. Она даже не постыдилась публично выдвинуть предположение, будто завещание, которое Нэнси буквально откопала из-под зем-ли, — поддельное.&lt;br /&gt;— Неопределенность и ожидание просто невыносимы, — пожаловалась Нэнси отцу как-то утром за завтраком. — Нет больше сил! Когда же прозвучит последнее слово?&lt;br /&gt;— На это у меня пока нет ответа, Нэнси. Но мистер Тофэм явно понимает, что дело проиграно. Ты, наверное, слышала, что у них произошло?&lt;br /&gt;— Нет, а что такое?&lt;br /&gt;— Они фактически разорены. Я тебе говорил раньше: Ричард Тофэм очень много потерял на фондо-вой бирже. А после неудачи с наследством Кроули банки снизили ему кредит. Он даже вынужден те-перь отказаться от своего роскошного дома.&lt;br /&gt;— Да что ты! Неужели правда? Представляю, в каком горе миссис Тофэм и ее дочери!&lt;br /&gt;— Ты права, пилюля эта очень несладкая. На той неделе Тофэмы переезжают в небольшой домик; о прежней расточительной жизни им, конечно, придется забыть... Обе девушки уже поступили на работу. Впрочем, лично я думаю, что им это только на пользу.&lt;br /&gt;Еще через несколько дней стало известно, что три вора в конце концов признались в совершенных преступлениях; награбленное добро, которое они не успели сбыть с рук, нашли и возвратили законным владельцам. Таким образом, Тэрнеры получили назад украденное у них фамильное серебро — под-свечники, ложки и все остальное.&lt;br /&gt;Однажды вечером мистер Дру вернулся домой необычайно веселый и довольный. Положив Нэнси руки на плечи и глядя ей в глаза, он произнес с необычной для него торжественностью:&lt;br /&gt;— Мы победили, дорогая. Документ, найденный тобой» признан последним и единственно законным завещанием мистера Кроули.&lt;br /&gt;— Папа, это же потрясающе! — закричала Нэнси, закружив отца по комнате в каком-то немыслимом танце. — Можно я завтра с самого утра поеду и обо всем расскажу Элисон, Грейс и остальным?&lt;br /&gt;— Разумная мысль, девочка. Ты молодчина, что сразу об этом подумала. Разумеется, банк и я фор-мально уведомим наследников, но это произойдет позже. А ты поезжай завтра.&lt;br /&gt;На следующее утро Нэнси спустилась вниз раньше всех и приступила к завтраку еще до появления Ханны Груин.&lt;br /&gt;— Боже правый, какая ты у меня нынче ранняя пташка, Нэнси, — улыбалась домоправительница. — Предстоит большой день, правда?&lt;br /&gt;— Очень большой, — согласилась юная сыщица. Едва с завтраком было покончено, Ханна сказала:&lt;br /&gt;— Помогать мне не надо. Ты лучше сразу же поезжай, чтобы побыстрее обрадовать всех этих людей.&lt;br /&gt;— Спасибо, Ханна! Бегу!&lt;br /&gt;Сегодня на юной сыщице было скромное зеленое платье спортивного покроя и свитерок в тон пла-тью. Поцеловав на &amp;gt; прощание членов своей немногочисленной семьи, она стремительно исчезла.&lt;br /&gt;Первой была запланирована остановка у дома братьев Мэтьюс. Те вышли навстречу Нэнси, привет-ливо поздоровались и умолкли, ожидая, что она скажет.&lt;br /&gt;— У меня замечательные новости. — Глаза девушки сияли. — Миссис Тофэм проиграла дело. Заве-щание, которое мы с папой обнаружили, утверждено судом. Вы получите все, что вам оставил мистер Кроули.&lt;br /&gt;— Бог да благословит вас! — воскликнул Фред. — Нам бы никогда ничего не досталось, если бы не вы. — Уильям от волнения был не в силах говорить и только молча склонил голову, как бы подтвер-ждая слова брата.&lt;br /&gt;Желая скрыть смущение от этих похвал, Нэнси торопливо достала из сумки кипу туристических про-спектов и расписания воздушных полетов:&lt;br /&gt;— Я подумала, что вам, наверное, это покажется интересным... А теперь мне пора: я спешу — нужно сообщить новости другим наследникам.&lt;br /&gt;298&lt;br /&gt;Братья дружно махали ей вслед, а когда она скрылась из виду, тотчас занялись проспектами.&lt;br /&gt;— Хочется верить, что путешествие у них будет долгим и интересным, — подумала Нэнси.&lt;br /&gt;Через полчаса она подъезжала к дому Тэрнеров. Она еще не затормозила окончательно, а Джуди, что-то крича, уже бежала навстречу. Нэнси, захлопнув за собой дверь машины, подставила руки, и де-вочка на полном ходу упала ей в объятия.&lt;br /&gt;— Нэнси, ты же ничего не знаешь! Тети отыскали старую-престарую куклу, она когда-то принадлежа-ла моей маме, и отдали мне. Пойдем, посмотришь. До чего красивая!&lt;br /&gt;Джуди за руку потащила Нэнси по ступенькам в дом.&lt;br /&gt;— Вот она, — с гордостью объявила малышка, указывая на светловолосую кудрявую куклу, сидевшую в крошечном кресле-качалке.&lt;br /&gt;— Подумать только, какая прелесть! — Нэнси пришла в полный восторг. — Знаешь, Джуди, а ведь она на тебя здорово похожа — ямочками и всем прочим.&lt;br /&gt;Джуди не возражала.&lt;br /&gt;— А тетя Мэри еще говорит, что она похожа на мою маму, когда та была совсем маленькой девочкой, и я поэтому всегда буду о ней очень заботиться.&lt;br /&gt;Тут в гостиную вошли обе двоюродные бабушки и просияли при виде Нэнси.&lt;br /&gt;— Джуди, я смотрю, вы просто осчастливили своим подарком, — рассмеялась та. — Теперь моя оче-редь одарить вас известием. — И она объяснила сестрам, что отныне никто уже не станет покушаться на их наследство.&lt;br /&gt;Женщины растерянно молчали; потом на глазах у обеих появились слезы. Эдна Тэрнер в порыве благодарности обняла и прижала Нэнси к груди.&lt;br /&gt;— Дорогая наша, милая девочка! — Она почти рыдала от радости. — Теперь у Джуди все будет хо-рошо, и она получит то образование, какое мы с Мэри мечтаем ей дать... И какого, мы считаем, она достойна.&lt;br /&gt;Мэри поцеловала юную сыщицу и поблагодарила за неутомимые старания восстановить справедли-вость. Джуди в некотором замешательстве наблюдала эту сцену, но потом, инстинктивно почувствовав, что ее участие будет не лишним, схватила новую куклу и принялась танцевать с ней по комнате.&lt;br /&gt;— Теперь ты тоже сможешь учиться в школе, Кэрол, — весело пообещала она своей кудрявой под-ружке.&lt;br /&gt;Нэнси ужасно не хотелось уезжать от Тэрнеров, но она помнила, что впереди еще два неотложных визита.&lt;br /&gt;— Приезжай скорее, — как всегда сказала Джуди на прощание.&lt;br /&gt;Переступив порог дома Эбби Роуэн, Нэнси была приятно удивлена, застав ту сидящей в кресле у ок-на. Добрая соседка, миссис Джонс, готовила еду больной. Девушка вынула и поставила на стол банку домашнего мясного бульона и кастрюльку, где лежал отварной цыпленок с рисом. Ханна Груин катего-рически потребовала, чтобы все эти яства были отвезены немощной Эбби.&lt;br /&gt;— Не посидите ли вы здесь немножко? — попросила миссис Джонс. — Мне надо сбегать домой на полчасика, а потом я вернусь.&lt;br /&gt;— Она так добра, — вздохнула миссис Роуэн. — Сегодня она забрала мое постельное белье и унес-ла к себе, чтобы постирать и выгладить.&lt;br /&gt;Когда соседка ушла, Эбби продолжала:&lt;br /&gt;— Все вокруг относятся ко мне очень заботливо, все внимательны; но я больше не могу отнимать у них время своими несчастьями. А при этом у меня совсем нет денег, чтобы...&lt;br /&gt;Нэнси взяла руку старой женщины в свои и ласково наклонилась к ней:&lt;br /&gt;— Я приехала сообщить, миссис Эбби, что теперь у вас, наоборот, много денег; Джосиа Кроули оста-вил вам часть своего состояния.&lt;br /&gt;— Что?! Вы хотите сказать, что я теперь не буду зависеть от своей грошовой пенсии? Благословен будь, Джосиа! Нэнси, я ведь все равно не верила, что мой кузен не сдержит слова!&lt;br /&gt;Вместе с Эбби Нэнси поела бульону с крекерами и поведала в деталях всю историю с поисками за-вещания. В глазах старой женщины появился живой огонек, на бледных щеках выступил слабый румя-нец.&lt;br /&gt;— Это же великолепно! — Она в восторге подняла руки к небу и с восхищением посмотрела на Нэн-си. — Даже и передать не могу, как я довольна, что вы перехитрили этих спесивых женщин из семейст-ва Тофэм!&lt;br /&gt;Нэнси понимающе усмехнулась в ответ, потом проговорила очень искренне и серьезно:&lt;br /&gt;— Если бы я случайно не узнала об этой тайне и не попыталась в нее проникнуть, я бы никогда не познакомилась с несколькими превосходными людьми, имена которых звучат совсем по-другому, чем имя «Тофэм».&lt;br /&gt;Эбби Роуэн звучно рассмеялась. Нэнси даже опешила: такого со старой леди еще не случалось в ее присутствии. Та смеялась не переставая. В этот момент вернулась соседка. Изумившись, миссис Джонс не успела даже звука произнести по поводу прекрасного настроения своей подопечной: Эбби потребовала от нее внимания и пустилась в подробный рассказ о том, как она получила наследство.&lt;br /&gt;Потом Нэнси распрощалась с миссис Роуэн. Теперь путь ее лежал прямо на ферму к Хуверам. Когда она подъехала, сестры возились в саду возле клумбы.&lt;br /&gt;— Привет! — крикнула Нэнси.&lt;br /&gt;— И тебе привет. Как дела? — откликнулась Элисон, счищая землю с ладоней и вместе с Грейс спе-ша к темно-синему автомобилю.&lt;br /&gt;— Быстро переодевайтесь, — скомандовала Нэнси. — У меня для вас сюрприз.&lt;br /&gt;— Мы что, куда-нибудь поедем? — Грейс недоумевающе смотрела на нее.&lt;br /&gt;— Именно. Мы поедем к синьору Масканьи, и Элисон договорится с ним об уроках.&lt;br /&gt;— Нэнси, ты что же, хочешь сказать...&lt;br /&gt;— Да. Наследство ваше!&lt;br /&gt;— Невероятно! Невероятно! — в экстазе повторяла Элисон. Потом, схватив в объятия сестру и гос-тью, завертелась с ними по саду.&lt;br /&gt;— Это просто чудо — Грейс не могла сразу прийти в себя. — Чудо, да и только! О, Нэнси, вы наш са-мый близкий друг. Лучших у нас никогда не было. Никогда в жизни.&lt;br /&gt;Заметив, что Нэнси сильно покраснела, она тоже смутилась:&lt;br /&gt;— Пошли, Элисон. Надо одеться по-человечески.&lt;br /&gt;Гостья осталась ждать в саду... Минут через пятнадцать сестры появились снова, готовые к поездке в Ривер-Хайтс. Грейс подошла к Нэнси:&lt;br /&gt;— Прежде чем сесть в машину, мы с Элисон хотим преподнести тебе одну вещь. Нечто вроде награ-ды...&lt;br /&gt;— И совершенно необычное! — возбужденно перебила сестру Элисон.&lt;br /&gt;— Да не нужна мне от вас никакая награда! — досадливо воскликнула Нэнси.&lt;br /&gt;— Пожалуйста, не отказывайся. — Элисон умоляюще прижала к груди руки.&lt;br /&gt;Сестры привели Нэнси в гостиную и подвели прямо к каминной полке. Там стояли часы Кроули.&lt;br /&gt;— Сегодня утром мы получили их от Тофэмов, — сказала Грейс.&lt;br /&gt;Элисон прибавила:&lt;br /&gt;— Мы считаем, что ты заслужила эту фамильную ценность, Нэнси; не знаю, как объяснить, но и я, и Грейс чувствуем: мистер Кроули хотел бы, чтобы часы были у тебя.&lt;br /&gt;— Спасибо большое...&lt;br /&gt;Нэнси, взволнованная, стояла неподвижно, задумчиво разглядывая старые часы. Красоты в них не было, несмотря на кое-какие затейливые детали. Но для нее они обладали особой привлекательно-стью. Нэнси была слишком застенчива, чтобы объяснить Грейс и Элисон, почему ей так дорога эта чу-жая вещь, да, кроме того, в ее ощущениях было нечто такое, что она не могла выразить словами. На самом же деле часы превратились для нее в живое напоминание о недавнем приключении, и оттого ей не хотелось с ними расставаться.&lt;br /&gt;Мечтательно созерцая часы Джосиа Кроули, она и не догадывалась, что впереди ее ждет новое рас-следование, новое дело, которое окажется гораздо сложнее и запутаннее, чем то, с которым она толь-ко-только справилась. Не догадывалась, но интуитивно чувствовала, что новые увлекательные при-ключения не за горами.&lt;br /&gt;Наконец Нэнси очнулась от грез. Элисон и Грейс стояли перед ней, держа в руках массивный футляр. Юная сыщица задорно поглядела на сестер Хувер.&lt;br /&gt;— Я всегда буду ценить ваш подарок, потому что эти старые каминные часы — приз за увлекатель-ное и опасное предприятие, где я участвовала в качестве детектива, — объявила она, улыбаясь во весь рот.&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Dетектив)</author>
			<pubDate>Sat, 22 Aug 2009 22:32:07 +0400</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=83#p83</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Сколько книг вы прочитали?</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=50#p50</link>
			<description>&lt;p&gt;Отвечаем!&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Dетектив)</author>
			<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 12:40:57 +0400</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=50#p50</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Раздел &quot;Тексты книг&quot;</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=49#p49</link>
			<description>&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;display: block; text-align: center&quot;&gt;Уважаемые пользователи,&lt;br /&gt;все знают , что на форуме есть раздел &amp;quot;Тексты книг&amp;quot;, я не робот и не могу выложить тексты всех книг, поэтому кто выставит текст 1 книги, тот получит + , кто выставит еще 1 книгу , тому + и т.д. &lt;br /&gt;Спасибо за внимание.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Dетектив)</author>
			<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 12:39:11 +0400</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=49#p49</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Правила</title>
			<link>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=47#p47</link>
			<description>&lt;p&gt;1) Запрещен спам&lt;br /&gt;2) Запрещен &amp;quot;крик&amp;quot; (использование CapsLock&#039;а или 12-го (и большего, чем 12-й) размер шрифта на протяжении всего сообщения), а также использование большого количества смайликов и восклицательных (вопросительных) знаков в одном сообщении&lt;br /&gt;3) Запрещен флуд (2 и более сообщения подряд)&lt;br /&gt;4) Запрещен мат, ругательные слова&lt;/p&gt;</description>
			<author>mybb@mybb.ru (Dетектив)</author>
			<pubDate>Sat, 08 Aug 2009 12:28:19 +0400</pubDate>
			<guid>http://missnancydrew.bbok.ru/viewtopic.php?pid=47#p47</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>
